Il forum di The Lost Woods!La chat ufficiale del sito!L'oekaki BBS Mayoi no Mori!Per essere sempre aggiornato sulle novità del mondo di Zelda!Firma il Guestbook e lascia una traccia sul sito!
Nuova pagina 1

· Storia della Creazione
· La Guerra
  dell'Imprigionamento

· Le favole di Termina
· La Leggenda
· Personaggi
· Mappe
· Soluzioni
· Bestiari
· Preview
· Recensioni
· Terze parti
· Altri giochi
· Cammei di Zelda

· Confronto mappe:
  OoT-ALttP

· Cronologia dei capitoli
· Curiosità
· Interviste
· Speciale adattamento
  TWW

· Zelda Quote
· La Triforce: Miti e
  Simboli

· Zelda mai visti
· The Legend of Fake
· I diari degli sviluppatori
  di Twilight Princess

· Cartoon
· Action Figure
· Fumetti
· Colonne Sonore
· Zelda Box
· Zelda no Video
· Speciale guide
  strategiche JP

· Zelda Museum

· Fan Art
· Fan Comic
· Raccolta di Oekaki
· Fan Fiction
· Poesie
· Cosplay
· Humor
· Fan Craftwork
· Articoli
· Come eseguire un
  cosplay di Zelda

· The Silvestris
  Collection

· PikminLink Zelda
  Cosplay

· The Legend of Zelda:
  The Hero of Time

· Zelda Quiz
· Contest
· Vincitori dei
  contest

· Elenco file MIDI
· Official Art
· Screenshot
· Box Art
· Scansioni da riviste

· Filmati
· Font
· Fumetti
· GIF Animate
· Giochi
· Musiche
· Scan dei manuali
· Soluzioni scaricabili
· Tab musicali
· Wallpaper

· Mailbag
· The Lost Woods
  Official Forum

· The Lost Woods Chat
· Mayoi no Mori Oekaki
  BBS

· Leggi il Guestbook
· Firma il Guestbook
· Link(s)
· Profilo della
  webmaster

· Crediti


  

| DOWNLOAD - FUMETTI |  

In questa sezione troverete le versioni tradotte di alcuni fumetti e manga (ufficiali e non) ispirati alla serie di Zelda. Spero che apprezzerete il mio lavoro di adattamento, comunque i file che trovate in questa sezione sono stati tutti creati da me, quindi cercate di non rubarmeli, per favore :)

- Comic -
 

· Prologo ad Ocarina of Time capitolo 1: Hyrule va a fuoco
by Anonimo - Scansioni e traduzione inglese a cura di Iron Knuckle - Traduzione italiana a cura di Shari R'Vek
Formato .ZIP
Grandezza: 818 Kb

· Prologo ad Ocarina of Time capitolo 2: Fuga verso i Kokiri
by Anonimo - Scansioni e traduzione inglese a cura di Iron Knuckle - Traduzione italiana a cura di Shari R'Vek
Formato .ZIP
Grandezza: 698 Kb

 
NOTA: Questo fumetto, composto di sole dodici pagine, in realtà non gode di una qualità esattamente elevatissima: la sceneggiatura è un po' troppo affrettata (suppongo per esigenze di spazio) ed il disegno è quello che è. Tuttavia è molto interessante come curiosità, anche perché mostra i genitori di Link e si tratta inoltre di un fumetto non ampiamente reperibile e poco citato. Inoltre, come curiosità "a latere" per chi sta leggendo o abbia già letto il manga di Ocarina of Time (vedi sotto), c'è da segnalare che nel lavoro di Himekawa sia l'aspetto della madre di Link che quello del pargoletto stesso sono assolutamente identici a quelli mostrati in questo comic. Le scansioni e la traduzione inglese (dall'originale tedesco) sono state curate da Iron Knuckle e da Davogones, il webmaster di Zelda Legends. Nessuno può postare la versione italiana sul suo sito senza avermi prima chiesto il permesso e senza darmi credito.
 
- Manga di Akira Himekawa -
 

· Manga di Ocarina of Time - Volume 1
Capitoli 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
by Akira Himekawa - Scansioni e traduzione italiana a cura di Shari R'Vek
Formato .ZIP
Grandezza complessiva: 21,3 Mb

· Manga di Ocarina of Time - Volume 2
Capitoli 1 2 3 4 5
Extra 1 2 3
by Akira Himekawa - Scansioni e traduzione italiana a cura di Shari R'Vek
Formato .ZIP
Grandezza complessiva: 21,5 Mb

 

NOTA: Questo è il famoso manga ufficiale di Ocarina of Time realizzato dalle due Himekawa-sensei. Si tratta praticamente di una vera e propria continuazione del comic prologo di Ocarina of Time pubblicato qui sopra. Io ho ri-scannerizzato le pagine (ovvero, non mi sono servita delle scansioni di kitsunepixie-Annie) e le ho tradotte dall'originale giapponese; si ringrazia comunque la traduzione inglese di Annie per la necessaria revisione dei testi. Ricordate che, trattandosi di un manga, e che io non lo ho ribaltato (altrimenti avremmo avuto un Link destro e uno Sheik col ciuffo dalla parte sbagliata! :P ), tutti i testi si leggono SEMPRE da destra a sinistra e dall'alto verso il basso. Altre note sparse nonché molto importanti: se volete questi file sul vostro sito dovete assolutamente chiedermi prima il permesso e poi darmi credito. Inoltre la distribuzione di questo manga deve essere interrotta nell'alquanto improbabile (ma sempre possibile) caso che ne vengano acquistati i diritti per l'Italia. La grandezza complessiva si riferisce ai mega occupati in totale da tutti i capitoli pubblicati nel momento corrente (mi dispiace, ma purtroppo trattandosi di dieci capitoli per volume non posso pubblicare le grandezze singole; calcolate comunque che sono circa 2 Mega per capitolo). Buona lettura! :)

 

· Manga di A Link to the Past
Capitoli 1 2.1 2.2 3 4.1 4.2
by Akira Himekawa - Scansioni e traduzione italiana a cura di Shari R'Vek
Formato .ZIP
Grandezze: 5,93 Mb - 4,4 Mb - 4,01 Mb - 2,31 Mb - 4,26 Mb - 4,31 Mb

 

NOTA: Anche questo manga, dopo essere stato pubblicato su rivista, ha beneficiato di un tankobon stile graphic novel, che vi consiglio di procurarvi perché la confezione è davvero appetibile. Le scansioni dalla rivista sono state eseguite ovviamente da me, così come la traduzione dal giapponese. Spero che mi perdonerete eventuali imprecisioni: comunque le scansioni pubblicate sono sempre passibili di modifiche e correzioni. Una nota molto importante per quanto riguarda la traduzione dei termini e dei nomi presenti nel manga: nella versione americana del gioco, molti nomi e concetti sono stati cambiati. Ovviamente, nel fumetto essi sono per la maggior parte come nel gioco originale, per cui ho cercato un compromesso nell'adattamento (per quanto mi sarebbe piaciuto ripristinare tutti i nomi originali): i nomi di personaggi e luoghi (come Agahnim o Golden Land) sono stati adeguati alla versione americana in modo da risultare più familiari, mentre i concetti ad essi associati sono stati ritradotti per risultare più fedeli all'originale, anche perché spesso si tratta di intere frasi. Accanto ad alcuni termini potreste trovare dei numeri: si tratta di richiami al file Leggimi che trovate in ogni .zip, e a seconda del caso le note indicano le versioni originali dei nomi oppure una spiegazione di com'è stato cambiato quel concetto nella versione americana. Vi consiglio dunque caldamente di leggere le note allegate in modo da saperne di più. Buona lettura (ovviamente da destra a sinistra :D )!

 

· Manga di Majora's Mask
Capitoli 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Extra 1
by Akira Himekawa - Scansioni e traduzione italiana a cura di Shari R'Vek
Formato .ZIP
Grandezza complessiva: 28,4 Mb

 

NOTA: Questo è il secondo manga in ordine cronologico fra quelli realizzati dal duo che si firma Akira Himekawa. Nel complesso è forse più aderente al gioco da cui prende ispirazione rispetto ad OOT, nonostante le due autrici siano sempre e comunque erratiche nel seguire la trama originale. Le scansioni (leggermente scurite con Photoshop perché mi sembrava fossero troppo chiare) sono eseguite da me, mentre la traduzione è sempre a mia cura ed è direttamente dal giapponese. La consueta nota sulla traduzione mi vede precisare che ancora una volta la maggior parte dei nomi è presa dalla versione inglese per una questione di riconoscibilità, anche laddove nella versione giapponese fossero diversi. Fortunatamente, le modifiche rispetto all'originale sono minime, ma per qualsiasi cambiamento rilevante vi invito comunque a controllare il file Leggimi. Ricordate che la traduzione può contenere imprecisioni ed errori che verranno corretti non appena me ne accorgerò o mi verranno fatti notare, e che il senso di lettura è, come sempre, da destra a sinistra. Buon divertimento!

 

· Manga di The Minish Cap
Capitoli 1 2 3 4 5 extra
by Akira Himekawa - Scansioni e traduzione italiana a cura di Shari R'Vek
Formato .ZIP
Grandezze: 5,01 Mb - 4,90 Mb - 4,60 Mb - 4,76 Mb - 9,95 Mb - 858 Kb

 

NOTA: Settimo manga di Akira Himekawa, dedicato allo Zelda originale per GBA, è probabilmente sufficientemente fedele da poter essere considerato uno dei più attinenti al gioco. Le scansioni sono presentate "come sono", e la traduzione non dovrebbe abbisognare di alcuna nota, nonostante troviate comunque un file Leggimi che non può per nessun motivo essere rimosso da alcuna distribuzione del materiale in questione. Come sempre sono aperta a eventuali avvisi di errori et similia, e vi invito a non pubblicare questa traduzione altrove senza il mio permesso e il credito al sito e a me quale autrice. La distribuzione, inoltre, deve essere interrotta e tutti i file rimossi qualora venisse annunciata la versione ufficiale del fumetto. Il senso di lettura, ovviamente, resta da destra a sinistra.

 
- 4koma Gag Battle -
 

· OOT 4koma Gag Battle #1
by AA.VV. - Scansioni a cura di Crimsontriforce - traduzione italiana a cura di Shari R'Vek
Formato .ZIP
Grandezza: 7,62 Mb

 

NOTA: Questa è solo una minima parte delle strip comiche a 4 vignette dedicate a Zelda e pubblicate in Giappone. Provengono tutte da un volume su OOT, anche se non si tratta della totalità del materiale in esso presente: diciamo che è una sorta di piccolo "assaggio" gratuito di quello che vi si trova dentro. La traduzione potrebbe contenere parecchie sviste ed errori, dovuti prima di tutto alla opinabile tendenza, nelle tavole a colori, a scrivere i testi in varie tinte, che quando molto chiare hanno ovviamente una pessima riuscita in scansione, e poi al linguaggio altamente colloquiale, e quindi a volte difficile da rendere, in cui queste vignette sono scritte. Spero solo di aver bene o male reso comprensibile la comicità che anima questi piccoli fumettini, e che il mio lavoro in generale non sia troppo disprezzabile o passibile di critiche. Le traduzioni stesse possono essere sottoposte a correzioni nel caso in cui mi accorgessi di aver fatto qualche errore evidente. I balloon si leggono, come sempre, da destra a sinistra. Ovviamente, la pubblicazione di queste tavole al di fuori di The Lost Woods senza esplicito permesso di Crimsontriforce e Shari R'Vek è severamente proibita. Buon divertimento!



Nuova pagina 3
Oggetto preferito TWW
Qual è il vostro strumento preferito tra quelli introdotti in The Wind Waker?
Cannocchiale
Grappling Hook
Deku Leaf
Wind Waker
Tingle Tuner
Delivery Bag
Spoils Bag
Bait Bag



Risultati attuali
get gearGet Your Own FREE Poll

Iscriviti alla newsletter
Inserisci nome ed indirizzo E-Mail:

Nome:
E-Mail:

Iscriviti Rimuoviti

powered by bravenet.com

The Legend of Zelda Top Sites








· Nintendo Club
· Zelda's Temple
· Zeldamania.tk
· Wildwind Legacy
· The Total Site
· NintenDifference
· Final Dream
· Video Game World
· Gufolino.it
· Interactive Games
· ZeldalegenD.it
· Zelda Hyrule Overworld
· Zelda Hyrule History
· Pokémon Island
· Fire Emblem Tale.Net
· Rodia Garden
· Pokemon Game
· NRulez.it
· Nintendomain
· Kilvas Reign
· Kumo no Mizu
· The Chronicles
· Wings of Magic
· Portale No More Heroes
· HTMLGear Guestbook

The Legend of Zelda © Nintendo
There is no intent of violation of such copyright.